2007/03/22

ハワイでタクシーを電話で呼ぶ

自分はマンツーで英語で喋っているとき、相手の発言の全部は理解していない。
経験的にはざっくりと平均して、相手が言っていることの60%程しか理解できていない、と思う。
自分の意志を英語で伝えようとすると、この数字はさらに急速に低下し、言いたいことの10%程しか伝わっていない、と思う。
が、そんな自分がよんどころない事情により、ハワイでタクシーを電話で呼ぶことと相成った。

そこで何を言うと大体伝わるのか、まず検索してみた。
次に文章を記述し、必要な情報が全部入っているのかを確認した。
書いてみた文章は以下。

Hello, can I have a cab please to Hilo Airport?
I need a cab at 5 thirty AM of Mar 19.
The address is 123 ABC St..

とりあえず、この文章に沿って電話してみた。
以下はその一部始終。
一部日本語なのは仕方の無いところ。

"Hello!"
"Hello!"
"Can I have a cab please to Hilo Airport?"
"OK. 何時?"
"I need a cab at 5 thirty AM."
"OK. アドレスは?"
"The address is 123 ABC St.."
”OK. How many people?”
"Three people."
"トランクの数は?"
"Two tranks."
"OK, see you tomorrow."
"OK. Thank you."

という感じ。
時間にして2分かからないくらい。
相手が何を言っているのか、耳からの情報のみで聞き分けられれば、そんなに難しくは無い。
ただし心理的な壁は高い気がする。

0 件のコメント: