中学生の始めに、英語には単数形と複数形が、とかいうことは習う。
基本中の基本だ。
基本なのだがしかし、自分はなかなかちゃんと使い分けられない。
英語でプレゼンをしたのだが、まずトラペに両手の指で数え切れないほどの単複の間違いを発見された。
もうミスとかそういうレベルではなく、ちゃんと使えていないということに気づかされる。
書き言葉でさえそうなのだから、話し言葉だともうめちゃくちゃだ。
主語の次に動詞が来るのに、考えながら喋ってると、"These devices consists of ..."とか言ってしまう。
勢いで喋ってるようなところもあるから、すぐに間違いに気づくのだが、しばらくするとまたやっている。
おまけに単複同型の名詞を覚えていないものだから、もうこんな状態で話そうとするとめちゃくちゃだ。
なんでこんなことを書いているかというと、3/22の投稿「ハワイでタクシーを電話で呼ぶ」の英語内に間違いを発見したからだ。
そうっと直してしまうのもアリだったが、自分への戒めをこめて、書き残しておこう。
"Three people."=>"Three peoples."
peopleは可算名詞である。
電話したときも確か単数形を口走ったと記憶している。
ああ、マジメに英語を勉強しておくんだった。
0 件のコメント:
コメントを投稿